Monday, November 13, 2006
M. Boyer's song "Ankvarponnar Mog"





M. Boyer's song "Ankvarponnar Mog"
in which he emphasizes the necessity of a man for a woman:
Ankvarponnar bonvlo bhava tum jetan
Kazar zaun tuzo judev kelo xetan
Tum ratcho ieta dis bhor vavron otan
Tuka late zalear tim udok ghaltat xitan
Chorus
Amkam bebde mhunnon bhair nidoitat, khoxi Devachi
Bebdea govanchi goroz nam mhunn bobatt bailanchi
Konn soth mandit bailek goroz nam mhunn ghovachi
Eke kombiek passun tantem ghaluncheak goroz kombeachi.
----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Konkani song: KOMBI-BOKDDI-MAZOR - by M.Boyer





Kombi-bokddi-mazor was one of the best songs of yesteryears by M.Boyer
Here's the lyrics of the first verse and chorus of the song which are
related to "kombo-kombi:"
Respetachi kombi asli moji
Kombe disti poddlear kori loji
Kitliim tantieam ghalunk asli raji
Pedruchea kombean vatt laili kombiechi
Chorus
Kombo roddta kok-kok-kok, kok-re-kok-kok-kok
Kombo bhair ravon ghuddachem kaddta zok
Mhunntta kok-kok-kok, kok-re-kok-kok-kok
Hem aikon ghuddan moje kombiek ieta shock!
---
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Dekhni pertaining to a kombo:
Dekhni pertaining to a kombo:
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Dekhni - Sezanincho Kombo
Dekhni - Sezanincho Kombo:
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Konkani folk song "KOMBO-KOMBIECHI AMIZAD"
Konkani folk song "KOMBO-KOMBIECHI AMIZAD" (Rooster-Hen Friendship" is a sequence of events which takes place between the owners of a rooster and a hen. The song begins with praise for the rooster, followed by allegations which result in a proposal and a demand for a dowry and vojem, and finally a forced marriage because the hen is already laying eggs!
Legend: M = Male; F = Female
M: Kaiboro mozo kombo, zobor apurbaiecho
Tambddem xenkrem, xedachim pakam, rupest dista to
Ani sadh ghaltoch kombo, kombo-kander kombiancho
Sezarnigelea kombianim mojea kombeak pirdear kelo
F: Xeu, xeu, xeu hi moji kombi
Rupan assa kaibori, pollounk dista gori, gori
Anik dekun tika patienam mhunn paiank bandlea dori
F: Oh senhor kombeakar
M: Kitem ghe kombiekarn
F: Samball tujea kombeak, mojea kombiek korta bejear
M: Mozo kombo nhoi guneanvkar, tuji kombi malcriad
F: Ago doxelea lokalea kombeak korunk kortai pirdear
M: Poi, poi, poi tuji kombi dolle morta
F: Ago doxea noure zai tuka, khorench mure ti modelea
M: Mojea kombeacho kosloch guneanv nam, tuji kombi apoita
M: Zobor mhaka khoxi, tuje kombiek sun korchi
F: Ani hanvui khoxi zanvuim korchi, doth ghetoloi kitli?
M: Ti diteleachi khoxi
F: Borem kunddo ek paili
Barik tandull don poddi ani nachnneanchi annatti
M: Sang almar tum ditoli kosli
F: Panz kelea zonelanchi, rub ani andulea vanttli
M: Ani hachea xivai sutti zai ponas rupia mudhi
M: Anik sang vojem dusrem, tum ditoli koslem
F: Xit sizlolem, mannus, dusrem anik zai kitem?
M: Ani dusrem dosichem?
F: Arre tem magir pollonvchem
M: Hem upkarchenam kimchonnem, kobul koru poilem
F: Tor nam, nam, nam, itli doth hanv dinvchinam
M: Toxem zalear mojea kombeak tuzo zanvuim korchonam
F: Arre forsan korchem poddtelem, kombi ghalta tantieam!
-----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Legend: M = Male; F = Female
M: Kaiboro mozo kombo, zobor apurbaiecho
Tambddem xenkrem, xedachim pakam, rupest dista to
Ani sadh ghaltoch kombo, kombo-kander kombiancho
Sezarnigelea kombianim mojea kombeak pirdear kelo
F: Xeu, xeu, xeu hi moji kombi
Rupan assa kaibori, pollounk dista gori, gori
Anik dekun tika patienam mhunn paiank bandlea dori
F: Oh senhor kombeakar
M: Kitem ghe kombiekarn
F: Samball tujea kombeak, mojea kombiek korta bejear
M: Mozo kombo nhoi guneanvkar, tuji kombi malcriad
F: Ago doxelea lokalea kombeak korunk kortai pirdear
M: Poi, poi, poi tuji kombi dolle morta
F: Ago doxea noure zai tuka, khorench mure ti modelea
M: Mojea kombeacho kosloch guneanv nam, tuji kombi apoita
M: Zobor mhaka khoxi, tuje kombiek sun korchi
F: Ani hanvui khoxi zanvuim korchi, doth ghetoloi kitli?
M: Ti diteleachi khoxi
F: Borem kunddo ek paili
Barik tandull don poddi ani nachnneanchi annatti
M: Sang almar tum ditoli kosli
F: Panz kelea zonelanchi, rub ani andulea vanttli
M: Ani hachea xivai sutti zai ponas rupia mudhi
M: Anik sang vojem dusrem, tum ditoli koslem
F: Xit sizlolem, mannus, dusrem anik zai kitem?
M: Ani dusrem dosichem?
F: Arre tem magir pollonvchem
M: Hem upkarchenam kimchonnem, kobul koru poilem
F: Tor nam, nam, nam, itli doth hanv dinvchinam
M: Toxem zalear mojea kombeak tuzo zanvuim korchonam
F: Arre forsan korchem poddtelem, kombi ghalta tantieam!
-----
Dom's Antique Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Konkani Song - Duet - "SOSUNK ZAINAM"





Konkani Song - Duet - "SOSUNK ZAINAM" sung by Prince Jacob and Rosy,
which is bound to get everyone into the mood:
Legend: R = Rosy; J = Jacob
R: Atam kainch hanv aikochinam, anik mojean sosunk zainam
Atam kainch hanv aikochinam, anik mojean sosunk zainam
Sov vorsam zalim mogak tum hath passun lainam
J: Goeam thaun ietokuch bai, kazar zaviea Carmin bai
Moji koddon vanvta pirai, kitlo teomp rav mhunntai
Chorus
J: Rokddoch ieta mhunn fottovn pai Goeam gelo kesso?
R: Paichi vatt pollovn goviea zalai bombil kosso
J: Mog kesso suru korum?
R: Tenkon mhaka bosso
J: Ani beij ghetai kesso?
R: Osso vontt chinv re esso.
J: Avoish! godde mungo!
R: Ho sarkoch bhozo mhunnon monan dubav khevtalo
Mogachem lisanv paikodde xikonk ravtalo
J: Hanv govieo uronk karann, mhaka pain kela Narann
R: Mog xikoitam ek horan, chol bhitor ie ghoran
Chorus
J: Ekuch lisanv xiklolom, poi fulon zalam vag
R: Atam pemprem nastannam poieat nanchonk lagla nag
J: Agho any time hanv ready, beiz zai title mag
R: Pai nidoilolea kombeak derepent zalea zag!
R: Atam paik boroi re Tatoo, gunnanchi mevlea mhunn sun
J: Tem morning evening honey dita one full table spoon
Boroitam paik very soon, xiklam korunk honeymoon
R: Goeanch rav mhunn sang paik to mog xikounk ieta put
Chorus
J: Agho fuddlem xikoi mhaka, lisanv zavunk dhi purem
R: Haka mogachem tuition diun mojem zalem khol'lem
Hanv one, two, three mhunntoch
J: Mojem start girgirem
Mhaka chodd dislam borem
R: Mojem bhair sorlem varem
R: Atam kainch hanv aikochinam, anik mojean sosunk zainam
Sov vorsam zalim mogak tum hath passun lainam
J: Goeam thaun ietoch bai, kazar zaviea Carmin bai
Moji koddon vanvta pirai, kitlo teomp rav mhunntai
Fuloi kombo!
-----
Dom's Antigue Shelf
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran KSA)
Konkani Folk Song: "KOMBO-KOMBIECHI AMIZAD"
The lyrics of the following Konkani folk song "KOMBO-KOMBIECHI AMIZAD" (Rooster-Hen Friendship" is a sequence of events which takes place between the owners of a rooster and a hen. The song begins with praise for the rooster, followed by allegations which result in a proposal and a demand for a dowry and vojem, and finally a forced marriage because the hen is already laying eggs!
Legend: M = Male; F = Female
M: Kaiboro mozo kombo, zobor apurbaiecho
Tambddem xenkrem, xedachim pakam, rupest dista to
Ani sadh ghaltoch kombo, kombo-kander kombiancho
Sezarnigelea kombianim mojea kombeak pirdear kelo
F: Xeu, xeu, xeu hi moji kombi
Rupan assa kaibori, pollounk dista gori, gori
Anik dekun tika patienam mhunn paiank bandlea dori
F: Oh senhor kombeakar
M: Kitem ghe kombiekarn
F: Samball tujea kombeak, mojea kombiek korta bejear
M: Mozo kombo nhoi guneanvkar, tuji kombi malcriad
F: Ago doxelea lokalea kombeak korunk kortai pirdear
M: Poi, poi, poi tuji kombi dolle morta
F: Ago doxea noure zai tuka, khorench mure ti modelea
M: Mojea kombeacho kosloch guneanv nam, tuji kombi apoita
M: Zobor mhaka khoxi, tuje kombiek sun korchi
F: Ani hanvui khoxi zanvuim korchi, doth ghetoloi kitli?
M: Ti diteleachi khoxi
F: Borem kunddo ek paili
Barik tandull don poddi ani nachnneanchi annatti
M: Sang almar tum ditoli kosli
F: Panz kelea zonelanchi, rub ani andulea vanttli
M: Ani hachea xivai sutti zai ponas rupia mudhi
M: Anik sang vojem dusrem, tum ditoli koslem
F: Xit sizlolem, mannus, dusrem anik zai kitem?
M: Ani dusrem dosichem?
F: Arre tem magir pollonvchem
M: Hem upkarchenam kimchonnem, kobul koru poilem
F: Tor nam, nam, nam, itli doth hanv dinvchinam
M: Toxem zalear mojea kombeak tuzo zanvuim korchonam
F: Arre forsan korchem poddtelem, kombi ghalta tantieam!
In the 1950's and 1960's when agriculture in Goa was still dominant, as soon as paddy harvesting was over, paddy would be thoroughly dried before it was stored in the barns. Similarly, before the commencement of the monsoon season, people would cook para-boiled paddy and dry it thoroughly before taking it to a paddy husking machine. If chickens happened to graze close by, they would get to the paddy and begin to eat it. If the chickens involved belonged to a neighbor, swearing of words would take place which would lead to a quarrel between the neighbors. This reminds me of the following lines of Dekhnis:
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
The above lines remind me of my first childhood role as an actor in the late Minguel Rod's drama in the early 1950's which was staged at Pornea Tinttear in Gaumvaddy, Anjuna. The scene was thus:
Two families with different backgrounds live as neighbors. However, their lives become a nightmare because of me. Being a very mischievous boy, I always create problems for my parents. One day, I kill the neighbor's chicken with my "robonn" (catapult.) This leads to a heated argument, followed by a fight between both the families. My sister also acted as a child of the other family. Our reward was one kilo each mix khajem!
Here are four more lines of another Dekhni pertaining to a kombo:
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Manuel Aguiar, popularly known by the Goan stage name "M. Boyer," has been one of the best composers Goa ever produced. He has composed songs in all categories - decent, comedy and cultural. His songs are always full of wit. One of his songs - Kombi-bokddi-mazor was one of the best songs of yesteryears. Please find below the lyrics of the first verse and chorus of the song which are related to "kombo-kombi:"
Respetachi kombi asli moji
Kombe disti poddlear kori loji
Kitliim tantieam ghalunk asli raji
Pedruchea kombean vatt laili kombiechi
Chorus
Kombo roddta kok-kok-kok, kok-re-kok-kok-kok
Kombo bhair ravon ghuddachem kaddta zok
Mhunntta kok-kok-kok, kok-re-kok-kok-kok
Hem aikon ghuddan moje kombiek ieta shock!
Here is another part of M. Boyer's song "Ankvarponnar Mog" in which he emphasizes the necessity of a man for a woman:
Ankvarponnar bonvlo bhava tum jetan
Kazar zaun tuzo judev kelo xetan
Tum ratcho ieta dis bhor vavron otan
Tuka late zalear tim udok ghaltat xitan
Chorus
Amkam bebde mhunnon bhair nidoitat, khoxi Devachi
Bebdea govanchi goroz nam mhunn bobatt bailanchi
Konn soth mandit bailek goroz nam mhunn ghovachi
Eke kombiek passun tantem ghaluncheak goroz kombeachi.
(Dom's Antique Shelf)
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran, KSA)
jyodom@hotmail.com
(courtesy: Gulf-Goans e-Newsletter)
http://www.goa-world.com/
http://www.yahoogroups.com/group/gulf-goans/
Legend: M = Male; F = Female
M: Kaiboro mozo kombo, zobor apurbaiecho
Tambddem xenkrem, xedachim pakam, rupest dista to
Ani sadh ghaltoch kombo, kombo-kander kombiancho
Sezarnigelea kombianim mojea kombeak pirdear kelo
F: Xeu, xeu, xeu hi moji kombi
Rupan assa kaibori, pollounk dista gori, gori
Anik dekun tika patienam mhunn paiank bandlea dori
F: Oh senhor kombeakar
M: Kitem ghe kombiekarn
F: Samball tujea kombeak, mojea kombiek korta bejear
M: Mozo kombo nhoi guneanvkar, tuji kombi malcriad
F: Ago doxelea lokalea kombeak korunk kortai pirdear
M: Poi, poi, poi tuji kombi dolle morta
F: Ago doxea noure zai tuka, khorench mure ti modelea
M: Mojea kombeacho kosloch guneanv nam, tuji kombi apoita
M: Zobor mhaka khoxi, tuje kombiek sun korchi
F: Ani hanvui khoxi zanvuim korchi, doth ghetoloi kitli?
M: Ti diteleachi khoxi
F: Borem kunddo ek paili
Barik tandull don poddi ani nachnneanchi annatti
M: Sang almar tum ditoli kosli
F: Panz kelea zonelanchi, rub ani andulea vanttli
M: Ani hachea xivai sutti zai ponas rupia mudhi
M: Anik sang vojem dusrem, tum ditoli koslem
F: Xit sizlolem, mannus, dusrem anik zai kitem?
M: Ani dusrem dosichem?
F: Arre tem magir pollonvchem
M: Hem upkarchenam kimchonnem, kobul koru poilem
F: Tor nam, nam, nam, itli doth hanv dinvchinam
M: Toxem zalear mojea kombeak tuzo zanvuim korchonam
F: Arre forsan korchem poddtelem, kombi ghalta tantieam!
In the 1950's and 1960's when agriculture in Goa was still dominant, as soon as paddy harvesting was over, paddy would be thoroughly dried before it was stored in the barns. Similarly, before the commencement of the monsoon season, people would cook para-boiled paddy and dry it thoroughly before taking it to a paddy husking machine. If chickens happened to graze close by, they would get to the paddy and begin to eat it. If the chickens involved belonged to a neighbor, swearing of words would take place which would lead to a quarrel between the neighbors. This reminds me of the following lines of Dekhnis:
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Sezarnincho kombo ievun bath kelem padd
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Aghe sezarni tujea kombeak dampun ghal
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Dogi sezarni zogoddtai sarni funtteani
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
Tumi zogddai moraii, mojea kombleak soddaii
The above lines remind me of my first childhood role as an actor in the late Minguel Rod's drama in the early 1950's which was staged at Pornea Tinttear in Gaumvaddy, Anjuna. The scene was thus:
Two families with different backgrounds live as neighbors. However, their lives become a nightmare because of me. Being a very mischievous boy, I always create problems for my parents. One day, I kill the neighbor's chicken with my "robonn" (catapult.) This leads to a heated argument, followed by a fight between both the families. My sister also acted as a child of the other family. Our reward was one kilo each mix khajem!
Here are four more lines of another Dekhni pertaining to a kombo:
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Kaiboro kombllo mozo, main mhaka dilolo
Konn re melean tacho donko moddilo
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Re kombea bha, re kombea xeu
Re kombea bha, bha, bha re kombea xeu
Manuel Aguiar, popularly known by the Goan stage name "M. Boyer," has been one of the best composers Goa ever produced. He has composed songs in all categories - decent, comedy and cultural. His songs are always full of wit. One of his songs - Kombi-bokddi-mazor was one of the best songs of yesteryears. Please find below the lyrics of the first verse and chorus of the song which are related to "kombo-kombi:"
Respetachi kombi asli moji
Kombe disti poddlear kori loji
Kitliim tantieam ghalunk asli raji
Pedruchea kombean vatt laili kombiechi
Chorus
Kombo roddta kok-kok-kok, kok-re-kok-kok-kok
Kombo bhair ravon ghuddachem kaddta zok
Mhunntta kok-kok-kok, kok-re-kok-kok-kok
Hem aikon ghuddan moje kombiek ieta shock!
Here is another part of M. Boyer's song "Ankvarponnar Mog" in which he emphasizes the necessity of a man for a woman:
Ankvarponnar bonvlo bhava tum jetan
Kazar zaun tuzo judev kelo xetan
Tum ratcho ieta dis bhor vavron otan
Tuka late zalear tim udok ghaltat xitan
Chorus
Amkam bebde mhunnon bhair nidoitat, khoxi Devachi
Bebdea govanchi goroz nam mhunn bobatt bailanchi
Konn soth mandit bailek goroz nam mhunn ghovachi
Eke kombiek passun tantem ghaluncheak goroz kombeachi.
(Dom's Antique Shelf)
Domnic Fernandes (Anjuna/Dhahran, KSA)
jyodom@hotmail.com
(courtesy: Gulf-Goans e-Newsletter)
http://www.goa-world.com/
http://www.yahoogroups.com/group/gulf-goans/
Titles of Konkani Songs
KONKANI KANTARAM (Konkani Songs)
TRADITIONAL GOAN SONGS - 1
ZOLMANCHO DIS (Happy Birthday song)
SOIRIK ZALI - (Sung at the time of Ross)
ROSS ( Sung at the grooms place)
FLORA (song for the Bride, sung at the time of Ross)
SAUDICHEM KANTAR ( For Anniversary/toast - Jacinto Vaz
EKTAIM ZAUNK AXETALEAUM - mando
BESSAUM PODDOM (While raising the toast).
SAUDICHEM KANTAR.. Lorna
KAZARACHO DIS
ISTIMOSANV ROZACHEM
TAMBDE ROZA
GUPIT MOG
JIMMI JIMMI
MANDO GOEMCHO
KAI BORELO KOMBLO
UNDIR MAMA
MODDGONVAM THOVEAGUER
NOVRO PAVONK NA
MOZO POTI BOMBAIM GUELA
KANVLEA KITEAK RODTAI DARAN
SOGLLE RATTI BAINKODE
ASKIN KOXEM UBLEM GHO
DANV DADULEA
FARAR FAR
KUNNBI JAKI
ROSA
CECILIA MHOJEM NANVU
CHEDDVA GHO CHEDVA
BOKEM MOJEM
HANV SAIBA POLTODDI VETAM
CHEDVA ZA KAZAR
DOGI TEGI BIATINI
AMI BHIKARI...
SANTAN MAUXI
IEO IEO KATRINA
SIOLE DONGRA SOKLU
VODDEKARA ( DEKHNNI)
UGDAS IETA MAKA NATALANCHE RATRICHO
MOGACHEA EDU - Rita Rose
HO MANDO GOEMCHO
SALLOK TOLLEANTLEM
APTTUN DOPTUN CHEDDVAN DANTTEM MANDILAM
(DULPOD THAT NEVER END, AND CAN BE CONTINUED)
NIRMONN DEVACHEM
NID PODONAM ( M A N D O)
ANGONN AMI KELOLI DOGAIMNIM
HOSPITALAN KHATIR
JURAMENT DIUN VISORLOI
DOT H
BAR NIDECHO
JURAMENT
OH CHEDVA GHO
SURYA DENVON GUELO
BURGUE PONNAR MOGAN PODDLIM
XITTOL CHONDRIMANCHE RATRI
DUSMANACHI KHOXI KORINAKA
CHINTUN FUDDAR DEVA MOJO
MODGANVCHEA PRASAR
TUJEA UTRARI RE PATIEUNU
NOVO TRATU MURE AMCHO
ADEUS KORCHEA VELLAR
BHONVONK GELOM THOIM KONGOTCHE PRAIER
TENKOI KALLIZ KALLZAK
LUIZINHA MHOJEA MOGA
REGINA BUS - ANTONET
ISCOLACHEA BANKAR
SAO JOAO
TARVOTIANCHEM JIVIT
MARIALINHA - H. Britton
ADEUS KORCHEA VELLAR (The last number played for weddings)
DOL MOJEA BAI
CLAUDIA
SWEATER KORI
MOGACHEM TARUM
MOLBAILO DOU
DON KALLZAM
JURAMENT DILOLO
BALKUS - Jacinto Vaz
ZATREK VOITAM - Robin Vaz
DUKHAM SANVRONAM - Alfred Rose
JIVIT GOEMKARANCHEM - Alfred Rose
BAHRAINKARACHEM LISSAUM - Alfred Rose
KALCHI KODDI - Alfred Rose
KAZAR ZAINA - Alfred & Rita Rose
BHURGIM VO BAULIM - M.BOYER
BANDRA FESTAK - H.BRITON
KONGOTTCHE PRAIER - Lorna
SORGAR RAJEANT - Lorna
SOPON - Lorna
SORG TUJEA DOLEANIM
PORTUN AICAR MOZO TAVO - Lorna
CU CU CU RU - CHRIS PERRY ( HEMA SARDESAI)
FORMONN MARLEM - Anthony D’Sa
CAZARI BHOINNI - ALEXINHO DE CANDOLIM
DIS ANI RAT - YOUNG MENEZES
BOBOR - MINGUEL ROD
VANTTO - C. ALVARES & OPHELIA
DOTHIK LAGON - Minguel Rod
MOTORCYCLE PILOT
M. BOYER'S song on LATE POPE JOHN PAUL'S visit to GOA!
Our special thanks to Mr. Eddie Verdes,
P.O. Box 23317, Jeddah 21426, Kingdom of Saudi Arabia
Tel: 966 2 6429903 Email: eddieverdes@hotmail.com
www.goa-world.com/goa/kantaram/
TRADITIONAL GOAN SONGS - 1
ZOLMANCHO DIS (Happy Birthday song)
SOIRIK ZALI - (Sung at the time of Ross)
ROSS ( Sung at the grooms place)
FLORA (song for the Bride, sung at the time of Ross)
SAUDICHEM KANTAR ( For Anniversary/toast - Jacinto Vaz
EKTAIM ZAUNK AXETALEAUM - mando
BESSAUM PODDOM (While raising the toast).
SAUDICHEM KANTAR.. Lorna
KAZARACHO DIS
ISTIMOSANV ROZACHEM
TAMBDE ROZA
GUPIT MOG
JIMMI JIMMI
MANDO GOEMCHO
KAI BORELO KOMBLO
UNDIR MAMA
MODDGONVAM THOVEAGUER
NOVRO PAVONK NA
MOZO POTI BOMBAIM GUELA
KANVLEA KITEAK RODTAI DARAN
SOGLLE RATTI BAINKODE
ASKIN KOXEM UBLEM GHO
DANV DADULEA
FARAR FAR
KUNNBI JAKI
ROSA
CECILIA MHOJEM NANVU
CHEDDVA GHO CHEDVA
BOKEM MOJEM
HANV SAIBA POLTODDI VETAM
CHEDVA ZA KAZAR
DOGI TEGI BIATINI
AMI BHIKARI...
SANTAN MAUXI
IEO IEO KATRINA
SIOLE DONGRA SOKLU
VODDEKARA ( DEKHNNI)
UGDAS IETA MAKA NATALANCHE RATRICHO
MOGACHEA EDU - Rita Rose
HO MANDO GOEMCHO
SALLOK TOLLEANTLEM
APTTUN DOPTUN CHEDDVAN DANTTEM MANDILAM
(DULPOD THAT NEVER END, AND CAN BE CONTINUED)
NIRMONN DEVACHEM
NID PODONAM ( M A N D O)
ANGONN AMI KELOLI DOGAIMNIM
HOSPITALAN KHATIR
JURAMENT DIUN VISORLOI
DOT H
BAR NIDECHO
JURAMENT
OH CHEDVA GHO
SURYA DENVON GUELO
BURGUE PONNAR MOGAN PODDLIM
XITTOL CHONDRIMANCHE RATRI
DUSMANACHI KHOXI KORINAKA
CHINTUN FUDDAR DEVA MOJO
MODGANVCHEA PRASAR
TUJEA UTRARI RE PATIEUNU
NOVO TRATU MURE AMCHO
ADEUS KORCHEA VELLAR
BHONVONK GELOM THOIM KONGOTCHE PRAIER
TENKOI KALLIZ KALLZAK
LUIZINHA MHOJEA MOGA
REGINA BUS - ANTONET
ISCOLACHEA BANKAR
SAO JOAO
TARVOTIANCHEM JIVIT
MARIALINHA - H. Britton
ADEUS KORCHEA VELLAR (The last number played for weddings)
DOL MOJEA BAI
CLAUDIA
SWEATER KORI
MOGACHEM TARUM
MOLBAILO DOU
DON KALLZAM
JURAMENT DILOLO
BALKUS - Jacinto Vaz
ZATREK VOITAM - Robin Vaz
DUKHAM SANVRONAM - Alfred Rose
JIVIT GOEMKARANCHEM - Alfred Rose
BAHRAINKARACHEM LISSAUM - Alfred Rose
KALCHI KODDI - Alfred Rose
KAZAR ZAINA - Alfred & Rita Rose
BHURGIM VO BAULIM - M.BOYER
BANDRA FESTAK - H.BRITON
KONGOTTCHE PRAIER - Lorna
SORGAR RAJEANT - Lorna
SOPON - Lorna
SORG TUJEA DOLEANIM
PORTUN AICAR MOZO TAVO - Lorna
CU CU CU RU - CHRIS PERRY ( HEMA SARDESAI)
FORMONN MARLEM - Anthony D’Sa
CAZARI BHOINNI - ALEXINHO DE CANDOLIM
DIS ANI RAT - YOUNG MENEZES
BOBOR - MINGUEL ROD
VANTTO - C. ALVARES & OPHELIA
DOTHIK LAGON - Minguel Rod
MOTORCYCLE PILOT
M. BOYER'S song on LATE POPE JOHN PAUL'S visit to GOA!
Our special thanks to Mr. Eddie Verdes,
P.O. Box 23317, Jeddah 21426, Kingdom of Saudi Arabia
Tel: 966 2 6429903 Email: eddieverdes@hotmail.com
www.goa-world.com/goa/kantaram/